Beter: een stap zetten

door vkredactieblog

De lezer Jan Berendsen uit Swolgen (tussen Venray en Venlo in Noord-Limburg)

Wat schrijft hij? Dat de koningin en de Volkskrant over iets soortgelijks struikelen. De koningin, aldus Berendsen, zei in haar toespraakje vorige week: ‘Het lijkt mij een goed moment om deze stap, die ik al enige jaren overweeg, nu daadwerkelijk te nemen.’

En wij? Wij hadden twee dagen later dit boven een stuk staan:

beter42 

Wat is het punt van de lezer? Dat ‘een besluit nemen’ en ‘een stap zetten’

vaste uitdrukkingen zijn. ‘Of ben ik een oude zeur en maakt niemand zich meer druk over deze stijlfouten?’

Zeg het maar. Nee, de lezer is geen oude zeur. Een besluit neem je en een stap zet je in het Nederlands. Een stap maken of een stap nemen is onjuist.

Verandert dat dan nooit? Ongetwijfeld wel. De invloed van het Engels speelt daarbij een rol. Net zoals dat een rol speelt bij het maken van de fout. In het Engels is het correct ‘to take steps’ (over ‘to make (a) step(s)’ ben ik minder zeker). Bij wie dat veel hoort of gebruikt, gaat dat blijkbaar zo vast in het hoofd zitten dat hij in het Nederlands de letterlijke vertaling ervan gaat gebruiken. Gebeurt dat vaak genoeg, dan vinden we het ooit niet verkeerd meer. Maar dat wordt vaak ten onrechte als argument gebruikt om iets te mogen gebruiken, want dit soort taalveranderingen gaat langzamer dan je denkt. Zo is het in dit geval altijd genoemde voorbeeld ‘groter als’ nog altijd niet geaccepteerd.

Tip om dit soort fouten te vermijden? Lastig, tenzij je bezig bent met het vertalen van een interview of met het redigeren van een vertaalde tekst. In bovenstaande twee voorbeelden gold dat niet, maar vaak duiken dit soort fouten (ook  ‘make  a decision’ / ‘een beslissing maken’) juist dan op.

Verder nog iets? Ja. Lezer A.H.G. Gebbink uit Nijkerk constateerde twee ernstige gevallen van recidive (zie Beter 40*), uit de krant van 30 januari (p3) en 31 januari (p4).

beter42_2

Houdt het dan nooit op? Taalveranderingen gaan langzaam, ik zei het al.

Bart Koetsenruijter – redactie V / kunst

 

Advertenties